macchina per caffe - определение. Что такое macchina per caffe
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Что (кто) такое macchina per caffe - определение

Caffè sospeso; Подвешенный кофе

Per aspera ad astra         
ЧЕРЕЗ ТЕРНИИ К ЗВЕЗДАМ
Через тернии к звездам; Ad astra per aspera; Per Aspera Ad Astra
Per aspera ad astra (; также используется вариант ad astra per aspera, ) — известное изречение, означающее «Через усилие к победе», «Через трудности к триумфу».
Прибыль на акцию         
При́быль на а́кцию (, ) — финансовый показатель, равный отношению чистой прибыли компании, доступной для распределения, к среднегодовому числу обыкновенных акций.
Lines per inch         
lpi () — количество линий на дюйм. Характеристика разрешения печати полутоновых () изображений, широко применяется в полиграфии.

Википедия

Кофе соспесо

Каффэ соспэзо (Caffè sospeso — итал. sospeso — подвешенный, прекращённый, снятый, нерешительный) — название кофе, который по старой традиции можно было заказать в кафе Неаполя, чтобы продемонстрировать своё везение и щедрость (а теперь и во всем мире). При этом клиент получит одну чашечку кофе, а заплатит за две. За счёт этого, бездомные и бедняки могут позволить себе зайти в кафе и спросить, не «придержал» ли бариста лишнего напитка. Если до этого кто-нибудь из посетителей заказывал каффэ соспэзо, то официант может угостить странника бесплатным кофе. Эта неаполитанская традиция практикуется всё чаще и чаще.

Фраза «подвешенный кофе» впервые раз прозвучала в России в сентябре 2005 года на радио ЭХО Москвы, в истории, которая была рассказана итальянским писателем и сценаристом Тонино Гуэррой в программе «Книжное казино», и прозвучала от его переводчика и супруги Лоры Гуэрры (Элеоноры Яблочкиной). Поэтому в России термин получил распространение как подве́шенный кофе, что является дословным переводом словосочетания caffè sospeso.

Согласно порталу «Италия по-русски», правильный перевод термина — оплаченный кофе (этот перевод неверен, так как по-итальянски «оплаченный кофе» звучит как «caffè pagato» или «caffè prepagato» («оплаченный заранее»).

10 декабря 2011 года «Rete del Caffè Sospeso» (Сеть подвешенных кофе) при поддержке различных организаций и мэра Неаполя Луиджи де Маджистриса организовали «День подвешенного кофе».

Что такое Per aspera ad astra - определение